Giới trẻ Việt thường có xu hướng sử dụng những ngôn từ mới lạ mà trước nay không có trong từ điển để cuộc đối thoại trở nên thú vị hơn. Mặc dù những từ ngữ đó được dùng với tần suất rất nhiều, trong đó có từ sến nhưng không phải ai cũng hiểu sến là gì? Hãy theo dõi bài viết dưới đây của chúng tôi để có lời giải đáp cho thắc mắc của bạn nhé!
Sến là gì?
Những câu nói như: “sến quá đi”, “mày sến sẩm vừa thôi”, “nghe sến súa dã man” hẳn đã không còn xa lạ gì với cộng đồng mạng. Có thể hiểu đơn giản sến là từ để chỉ sự mùi mẫn, lãng xẹt, diễn tả 1 trạng thái, hành động, cử chỉ hay lối ăn mặc vượt quá mức bình thường vốn có. Sến còn là từ để chỉ cách nói chuyện ướt át, kiểu tình cảm quá đà khiến đối phương phải ngại ngùng và xấu hổ.
Nói cách khác thì là làm quá lên, làm lố lên do vô tình hay cố ý để khiến người xung quanh cảm thấy sến sến. Thường thì nếu có 1 chàng trai tán tỉnh một cô gái nào đó nhưng lại dùng từ ngữ hoa mỹ quá mức sáo rỗng, mang hình thức giả nhân giả nghĩa hoặc nói những câu “rất văn” thì người ta sẽ gọi đó là “sến”.
Đó là sự lãng mạn quá mức và không cần thiết trong tình yêu. Bên cạnh đó, sến còn là từ dùng để chỉ trích một người có văn hóa kém, khẩu vị hay phong cách không ra sao và ít giá trị cuộc sống.
Sến sẩm tiếng Anh là gì?
Sến tiếng Anh là “cheesy”. Đây là một tiếng lóng có khá nhiều nghĩa khi được dùng trong những văn cảnh khác nhau nhưng thường thấy cheesy được hiểu với nghĩa là để diễn tả sự sến sẩm, sến lụa hoặc 1 điều gì đó tồi tệ không hay lắm. Ví dụ: Valentine’s Day is often considered a very cheesy holiday because of the tradition of giving flowers and a heart-shaped box of chocolates to your boyfriend or girlfriend.
Dịch Việt: Ngày lễ tình nhân thường được coi là 1 dịp lễ lãng mạn, sến sẩm do truyền thống tặng hoa và chocolate hình trái tim cho bạn trai hoặc bạn gái của bạn.
Đồng nghĩa với “cheesy” còn có 2 từ “corny” và “tacky”. Tuy nhiên 2 từ này lại mang ý nghĩa tiêu cực nhiều hơn và thường nói về những đồ vật rẻ tiền và chất lượng kém.
Sến súa tiếng Trung là gì?
Sến sẩm trong tiếng Trung là 俗气 và có phiên âm pinyin là |sú qi|. Nghĩa gốc của từ này được dùng để ám chỉ những thứ dung tục trong cuộc sống hoặc để nói về những người lạc hậu, có những hành vi và suy nghĩ không bắt kịp thời đại. Tuy nhiên nghĩa này lại không được dùng nhiều, hiện nay 俗气 được cư dân mạng Trung Quốc sử dụng để phóng đại 1 câu nói, sự vật sự việc hay 1 ai đó nhằm khoe khoang.
Sến là gì trên Facebook?
Có thể nói từ sến ngày nay được sử dụng rất nhiều trong các cuộc giao tiếp hàng ngày với danh nghĩa là tính từ để chỉ sự thể hiện tình cảm quá lố. Sến trên Facebook là để nói về những ca khúc bolero có ca từ ướt át, tình cảm, lãng mạn.
Dưới đây là một số câu nói đi kèm từ sến được dùng nhiều trên Facebook để bạn có thể hình dung cụ thể hơn:
- Mày nói chuyện sến quá! Tao nổi hết cả da gà lên rồi đây nè.
- Sao cậu mở cái nhạc gì mà sến quá vậy.
- Nghe nhạc sến không bạn ơi.
Sến trong tình yêu là gì?
Mặc dù sến được nhiều người đánh giá không tốt lắm nhưng sến trong tình yêu 1 chút có thể chấp nhận được. Sến trong trường hợp này được hiểu là mọi thứ đều rất ngọt ngào, lãng mạn và nhìn mọi thứ xung quanh chỉ là một màu hồng mà thôi.
Những cặp đôi yêu nhau thường dành cho nhau những tình cảm và lời lẽ ngọt ngào. Đôi khi, sến ở mức độ chấp nhận được trong tình yêu sẽ được gọi là lãng mạn, ngọt ngào thế nhưng sến một cách quá lố thì lại rất bất bình thường trong mắt người khác đấy. Tất nhiên thì khi yêu nhau chúng ta hoàn toàn có quyền để thể hiện tình cảm, được sến rện một chút thế nhưng cái gì quá cũng không tốt nên các cặp đôi hãy cố gắng tiết chế lại bản thân nha!
Từ sến có nguồn gốc từ đâu?
Để biết được nguồn gốc của từ sến thì chúng ta lại phải đi ngược dòng lịch sử từ những năm 1958 đến những năm 1960. Giới trẻ Sài Gòn trong giai đoạn lúc bấy giờ đang dần tiếp thu những cái mới từ phương Tây, từ tầng lớp trung lưu cũng như thượng lưu. Trong đó thì không thể không nhắc đến tầm ảnh hưởng vô cùng mạnh mẽ của bộ phim Nga có tên “The Brothers Karamazov” được du nhập vào Việt Nam lúc đó.
Cùng với hình ảnh cô đào có thân hình rực lửa Maria Schell trong xuyên suốt bộ phim sở hữu giọng ca mùi mẫn. Các bạn trẻ Sài Gòn hồi ấy đã tiếp thu rất nhanh và dần hình thành một trào lưu xã hội “Em ơi, nếu lỡ mộng không thành thì sao”.
Báo chí nước ta lúc đó có đã có những bài viết dài để phân tích về những hành động có phần thái quá và hình thức trống rỗng không có chút thông điệp nào trong trào lưu kia. Và giới trẻ đã dùng “Ma-ri Sến” là một phiên âm của tên nhân vật “Maria Schell” để đặt tên cho chính trào lưu này.
Cũng kể từ bài báo đó thì từ “Ma-ri Sến” hay gọi tắt là “sến” đã được người Sài Gòn sử dụng để chế giễu những người có cách thể hiện loè loẹt, ngôn từ quá mức bóng bẩy thuỳ mị có nguồn gốc từ tâm lý học đòi, đú đởn, sao chép lại người khác 1 cách sáo rỗng. Trước 1975 thì từ này chỉ được dùng nhiều ở miền Nam Việt Nam nhưng về sau đã được sử dụng rộng rãi trong cả nước.
Sau này ở nước ta còn có 1 dòng nhạc phát triển khá nhanh chóng và ăn sâu vào trong lòng quần chúng nhân dân chính là dòng nhạc bolero. Dòng nhạc trữ tình này đã có một giai đoạn bị 1 số tầng lớp không thích và cực ghét nên đã bị gán cho chữ “sến” thành nhạc sến nhằm chê bai dòng nhạc mùi mẫn, uỷ mị sướt mướt này. Thế nhưng hiện nay dòng nhạc sến này lại là 1 trong những dòng nhạc rất được lòng những người trung tuổi, cao tuổi vì dòng nhạc nhẹ nhàng, êm ái ca từ đi sâu vào lòng người.
Bài viết này chúng tôi đã giới thiệu đến các bạn đọc của khái niệm sến nghĩa là gì trong nhiều trường hợp khác nhau cũng như nguồn gốc của từ này. Hy vọng những thông tin hữu ích này sẽ giúp bạn hiểu hơn về từ này và biết được cách dùng sao cho hợp lý nhất nhé!